Compare Versions
Now Absalom commanded his young men, âWatch Amnon until he is in a good mood from the wine. When I order you to strike Amnon, then kill him. Donât be afraid. Am I not the one who has commanded you? Be strong and valiant! â
Then Absalom commanded his servants, âMark when Amnonâs heart is merry with wine, and when I say to you, âStrike Amnon,â then kill him. Do not fear; have I not commanded you? Be courageous and be valiant.â
Now Absalom had commanded his servants, saying, Mark ye now when Amnon's heart is merry with wine, and when I say unto you, Smite Amnon; then kill him, fear not: have not I commanded you? be courageous, and be valiant.
Then Absalom commanded his servants, saying, âSee now, when Amnonâs heart is cheerful with wine, and I say to you, âStrike Amnon,â then put him to death. Do not fear; have I not commanded you myself? Be courageous and be valiant.â
Absalom ordered his men, âListen! When Amnon is in high spirits from drinking wine and I say to you, âStrike Amnon down,â then kill him. Donât be afraid. Havenât I given you this order? Be strong and brave.â
Now Absalom had commanded his servants, saying, âWatch now, when Amnonâs heart is merry with wine, and when I say to you, âStrike Amnon!â then kill him. Do not be afraid. Have I not commanded you? Be courageous and valiant.â
Absalom told his men, âWait until Amnon gets drunk; then at my signal, kill him! Donât be afraid. Iâm the one who has given the command. Take courage and do it!â
Absalom commanded his servants, saying, âMark now, when Amnonâs heart is merry with wine; and when I tell you, âStrike Amnon,â then kill him. Donât be afraid. Havenât I commanded you? Be courageous, and be valiant!â